堅定文化自信 講好海南故事
來源:用戶上傳
作者:許晶
摘要:瓊劇又稱海南戲,是國家級非物質文化遺產。瓊劇在東南亞各國的傳播已有約200年的歷史。由于每個國家具有獨特的政治、經濟、文化背景,因此瓊劇的傳播與發展受到各種因素的制約與影響。本文通過梳理瓊劇在東南亞國家傳播與交流的歷史,找出當下瓊劇海外傳播的困境,探索其未來發展的方向,從而在全球化與海南自由貿易港建設的新時代語境下,提煉講好海南故事的重要理論依據。
關鍵詞:瓊劇 海南自由貿易港 文化自信 國際傳播
文化“走出去”是每個國家提升國家傳播能力、塑造國家形象的重中之重。瓊劇是海南文化的一顆耀眼的明珠,是海南國際傳播的一個重要支點。要充分利用建設海南自由貿易港的契機,推進瓊劇海外跨文化傳播,讓瓊劇走出國門。
瓊劇形成于明末清初,至今有300多年的歷史。瓊劇不僅在海南當地十分盛行,在廣東、廣西、香港、澳門等中國地區,以及泰國、新加坡、馬來西亞、印度尼西亞等東南亞國家也廣為人知。瓊劇是海南人生命中重要的組成部分,講述了海南人祖祖輩輩流傳下來的故事,是海南人重要的精神家園。
近幾年,國內外對海南開展對外文化傳播與交流的研究逐漸增多,截至2021年3月,在ProQuest網站上以“海南文化”為關鍵詞檢索,相關的外文論文約有21篇。這些研究從物質文化和非物質文化兩個方面展開研究,其中非物質文化的研究成果占大多數,包括少數民族、性別、藝術、教育等領域,但專門針對瓊劇的國外研究仍然十分稀少。與之相比較,針對瓊劇海外傳播與交流的國內研究相對更多。截至2021年6月23日,在知網以“瓊劇”為關鍵詞,共搜索到632條結果,其中期刊論文329篇,與瓊劇傳播相關的論文共12篇,這些論文從瓊劇的海外演出、海外華人文化特點、移民文化與瓊劇的融合等方面展開了研究。由此可見,瓊劇文化海外傳播的研究成果尚欠豐富。在海南自由貿易島建設的新時代背景下,對瓊劇的海外傳播情況進行全面的研究十分必要。
瓊劇的海外傳播與海外瓊籍華僑人口的發展密不可分。在鴉片戰爭至新中國成立這近一百年的時間里,海南共經歷了四次大規模的移民熱潮。第一次是鴉片戰爭后,清政府解除“禁海令”,沿海地區的人口紛紛向南洋遷徙。在新加坡、馬來西亞、泰國等國涌現了諸多瓊州會館。此時傳播到海外的是“海南頡保ㄓ置“齋”),國外的瓊籍華僑稱之為“瓊州戲”“瓊音”。
第二次移民潮是19世紀60年代,東南亞興起橡膠種植業和錫礦開采業。為了搶奪資源,英國、荷蘭等歐洲資本主義國家紛紛在東南亞國家設立企業,同時吸納了大量廉價勞動力,這是海南人“下南洋”的主要原因。此時傳播到海外的“海南戲”已更名為“瓊劇”,一些知名瓊劇藝人如鄭長和、陳成桂、王鳳梅、阿靚仔,組建了具有140多位演職人員的大型戲班――“十四公司”劇團,前往泰國、新加坡等地演出,推動了東南亞的瓊劇發展。
第三次移民潮出現在辛亥革命以后。隨著統治中國兩千多年的封建專制制度瓦解,中國民族資本主義的發展迎來“短暫春天”,后因軍閥割據混戰而陷于遲滯,工廠倒閉,社會生產力遭到嚴重破壞。但當時的南洋經濟相對穩定,生產發展需要大量勞動力,因此吸引了大量海南人南下。瓊劇在這一時期在東南亞各國快速地傳播開來,演出劇目集中反映那一時期的社會生活、政治事件、社會運動等,內容也與國內的社會發展緊密相關,例如,在泰國演出的反映中國“五四”新文化運動的《愛國運動》《社會第一鐘聲》等劇目。
第四次移民熱是抗日戰爭時期。1940年7月,日軍基本侵占海南島,海南人為了生存,不得不再次遠離家鄉,前往南洋各國。身在海外的瓊籍華僑心系祖國,掀起了國防戲題材熱,創作演出了《大義滅親》《蔡鍔出京》等充滿民族意識的新瓊劇作品。
經過上述四次移民熱潮,瓊籍華僑人口在東南亞國家不斷增長,與“客家人”“潮州人”“閩南人”共同組成了海外四大華人社區。然而,早年漂洋過海到異國他鄉的海南人在當地的社會地位普遍不高,主要從事采礦、種植、販運等勞動密集型工作,他們在生活、精神上需要與同鄉交流,久而久之就形成了海南同鄉會等社團。這些社團有的是基于親屬關系形成的宗親華僑組織,有的則是根據地域建立的組織。這些組織發展十分迅速,影響最大的是由新加坡海南會館于1989年4月13日倡議創辦的世界海南鄉團聯誼會,成員包括300多萬瓊籍華人華僑,在海外有400多個海南鄉團,覆蓋50多個國家和地區,目前已經召開了11次世界海南鄉團聯誼大會。這些組織對瓊劇海外傳播具有重要的推動作用。同時,瓊劇傳播與宗教祭祖活動也密切相關。早年在海外奮斗的海南人將“天后宮”作為安撫心靈、聯絡鄉情的精神所在。到了重要的節慶日、神誕期,海外海南裔華人齊聚天后宮,搭戲臺唱瓊劇,酬神娛人。可見,瓊劇傳播直接受到瓊籍華僑發展等因素的影響,這也決定了其傳播的范圍、廣度、內容和受眾。
要梳理瓊劇海外傳播的現狀,可以從五個方面進行具體分析,包括主體研究、手段研究、內容分析、受眾研究和效果研究。
(一)瓊劇海外傳播的主體分析
瓊劇海外傳播的主體主要是參與瓊劇創作表演的團隊與個人,這些團隊和從業人員的演出經驗豐富,但是缺乏海外傳播的相關理論與知識,在從事瓊劇跨文化傳播時,面臨著傳播力不足、受眾面小的問題,使得瓊劇在海外的影響力受限。
?。ǘ┉倓『M鈧鞑サ氖侄畏治?
瓊劇海外傳播主要有兩個渠道,一是海外瓊籍劇團在海外的實地演出,二是國內瓊劇藝術家前往海外,對當地的瓊劇藝術團成員進行培訓。這兩種方式無疑最直接,也最為有效,但由于這種傳播手段需要傳播主體的時空在場,因此也會制約瓊劇的傳播效果。
nlc202210131435
?。ㄈ┉倓『M鈧鞑サ膬热莘治?
傳播內容是決定對外傳播效果的關鍵所在,沒有吸引人的內容,瓊劇文化走出去就無從談起。瓊劇劇目的選題、呈現方式、演出舞美、宣傳資料的版面設計、美工等,都影響著傳播效果。目前,海外的瓊劇演出多以傳統劇目為主,大部分改編自中國古代文學,具有厚重的歷史感,但是傳統劇目對瓊劇海外傳播并不十分有利。因為傳統的劇目劇情、固定的唱念做打、固化的臺詞表演等,都很難激發海外觀眾的興趣。因此,海外瓊劇演出必須要推陳出新,在劇本創作、演員表演、唱腔、伴奏音樂、舞臺美術等多方面探索新的發展方向。
?。ㄋ模┉倓『M鈧鞑サ氖鼙姺治?
受眾研究關注受眾的數量、構成、好評度等,通過對受眾的評估,可以了解對外傳播的效果。受眾研究一般通過現場反饋、問卷調查、訪談等方法實現。瓊劇的海外演出受到當地華人的普遍歡迎,尤其是年長的僑民。但由于地域與語言的差異,瓊劇海外傳播的對象局限于海南籍華僑;另外,對設有海南會館的國家和地區而言,瓊劇無論在傳播還是培訓上,力度都相對較強,受眾面相對較廣。相反,在沒有設立海南會館的國家和地區,瓊劇的受眾面明顯更窄,難以提升海外傳播的效果。
?。ㄎ澹┉倓『M鈧鞑サ男Ч治?
要考察瓊劇在國外的傳播效果,最直接的手段是分析國際主流媒體對海南瓊劇的報道。另外還可以考察相P機構推出的調查,因為這能夠反映海外公眾對瓊劇的態度,這些都是評估瓊劇海外傳播效果的主要指標。
1.分析對國際輿論具有影響力的權威媒體。例如,根據對《紐約時報》《華盛頓郵報》《時代》周刊和CNN等媒體的分析,這些主流媒體基本上沒有對海南瓊劇的直接報道,在CNN以“Hainan Opera(瓊劇)”為關鍵詞搜索,只得到三條結果,而且內容也與瓊劇無關。
2.國外公眾對海南的印象。海南省級外宣流媒體包括海南國際傳播網(HICN)、海南廣電國際融媒體中心、三沙衛視等。例如,海南國際傳播網自2019年運營至今,三年期間獲得大量關注。截至2022年2月,其Facebook官方賬號@hiHainan的粉絲量超過100萬,海內外全平臺閱讀量6億+人次。Twitter、YouTube、Instagram等海外主流社交媒體平臺開設了HiHainan、The Voice of Hainan、海南之聲等官方賬號。海南國際傳播網發布了6篇關于瓊劇的文章,Facebook上發布了5個關于瓊劇的視頻。但Facebook視頻的點贊量尚未達到100次,可見,海南瓊劇的影響力仍有提升的空間。
3.國外組織和民間團體所做的調查。目前,國外對海南文化、瓊劇文化有所了解的組織和民間團體主要集中在海南會館。海南擁有390萬瓊籍華僑華人,海南會館的分布不局限于東南亞國家,在澳大利亞、美國、英國、法國也有設立。這些組織是傳播海南文化的橋頭堡。目前的挑戰在于當地華人、特別是年輕瓊籍華人對瓊劇的了解不夠,如何做好瓊劇的海外傳播是未來要解決的關鍵問題。
針對海南瓊劇海外傳播中存在的問題,建議從內容、形式、渠道、政策、傳承五個方面入手,多管齊下,讓瓊劇在海外不斷生根發芽、開花結果。
?。ㄒ唬﹥热轂橹鳎汗膭钤瓌摚脐惓鲂?
傳播內容是決定對外傳播效果的關鍵所在,沒有吸引人的內容,瓊劇文化走出去就無從談起。在提高瓊劇海外傳播效果時,要從內容上下功夫,包括瓊劇劇目的選題、呈現形式、與海外文化的對接、宣傳資料等。
1.加強瓊劇跨文化創作與再創作。瓊劇海外推廣的基礎是創作出讓當地民眾喜愛的好作品。在劇本創作上,既要培養更多的專業編劇,開發優秀的原創內容,也要探索對經典作品的再創作,不斷為瓊劇海外傳播尋找新內容新形式。法國在經典作品再創作方面非常成功,例如,法國將《羅密歐與朱麗葉》改編為音樂劇,這部作品雖然是用法語演出,但已經在16個國家巡演,吸引了600萬觀眾。其成功經驗值得學習借鑒。
2.加大瓊劇作品翻譯推廣力度。目前瓊劇的翻譯現狀以漢英翻譯居多,但整體仍然匱乏。要講好海南故事,增強瓊劇的海外傳播,加大翻譯力度是一個極佳的突破口。瓊劇翻譯可以借鑒昆劇的英譯經驗。當前流傳的昆劇約411出(折),出版的英譯本有27部,其中8部是全譯本,其他都是選譯本。譯者包括國內譯者、海外華人和外國漢學家以及他們共同組成的合作團隊。瓊劇推廣需要做好翻譯工作調研,甄選出經典劇目,結合海南省對外文化宣傳的實際需要,籌建瓊劇翻譯隊伍,例如,建立“一帶一路”瓊劇譯者數據庫,尋找海內外瓊劇中青年譯者,并請專家對譯者進行相關培訓。如此才能構建瓊劇翻譯可持續發展機制,加速瓊劇走出去。
?。ǘ┬问蕉鄻樱禾嵘齻鞑バЧ钊胛幕涣?
瓊劇海外傳播具有很強的地域性,僅在華人較多的東南亞有一定的影響力,與京劇、昆曲等地方劇種相比,瓊劇的海外知名度偏低。瓊劇的海外傳播要注重形式層面的拓展,擴大瓊劇的受眾面。要借力海南自由貿易港的建設,讓越來越多的人有興趣去了解、觀看瓊劇,使瓊劇煥發生命力。
1.探索瓊劇演繹西方經典戲劇新模式。瓊劇海外傳播可以學習借鑒其他戲曲海外傳播的做法。特別是以中國地方戲曲形式演繹西方經典戲劇作品的手段,不僅能有效擴大傳播的地域范圍,還可以加快受眾對瓊劇的接受度。尤其是在西方國家,當地人民對西方傳統的戲劇作品十分熟悉,如果能夠以一種全新的方式演繹這些作品,就有可能提升關注度。例如,改編自莎士比亞《麥克白》的昆曲《血手記》,河北梆子演繹的古希臘悲劇《美狄亞》同名曲目,這些改編劇目在海外演出時都非常成功。
瓊劇海外傳播還可以思考如何在西方戲劇表演中融入瓊劇元素。例如,中央戲劇學院羅錦鱗教授導演古希臘戲劇的做法可圈可點。1988年,他在導演古希臘悲劇《安提戈涅》時,將中國戲曲元素融入其中,贏得了當地觀眾的熱烈歡迎與高度認可,這也開啟了古希臘戲劇與中國戲曲融合的探索之路。因此,瓊劇藝術家可以嘗試與國內外戲劇導演合作,將瓊劇的元素融入西方經典戲劇,從而提升瓊劇與海外文化之間的銜接性,擴大瓊劇影響力。
nlc202210131435
2.發揮短視頻新媒體文化傳播新功能。全球化時代下,對外宣傳的職責不僅限于主流媒體。新媒體平臺已經成為重要的跨文化交流窗口,為瓊劇海外傳播打開了新的機遇。例如,2017年8月至2021年8月,李子柒在YouTube上共發布128個關于中國鄉土文化的視頻,訂閱者達到1600萬。瓊劇傳播也可以借助短視頻這種內容形式,在國外的新媒體平臺上進行傳播。靈活運用音樂、畫面、字幕等敘事方式,降低因語言差異而帶來的認知障礙;在內容上抓住人類情感的共性,注重以人為本,展現人類共通的溫情與親情,讓作品深入人心。
?。ㄈ┒嗲纻鞑ィ捍蛟煳幕放?
瓊劇海外傳播的渠道選擇,直接涉及傳播的內容及其觸達的受眾人群,例如,Facebook、Twitter、YouTube等社交媒體和視頻媒體平臺比較適合向年輕的受眾群體傳播,在內容層面要注重實時更新;報紙等媒體則更適合傳播一些更為嚴肅的正規報道。瓊劇要根據不同傳播渠道的特點,選取合適的內容進行精準傳播。
1.開發瓊劇文化創意產品。打造瓊劇品牌,為瓊劇海外傳播創造物質性的文化中介。例如,可以借鑒故宮博物院和敦煌研究院開發文化創意產品的成功經驗,深入挖掘瓊劇的文化內核、產品定位,結合時代特色,制作出容易讓西方民眾接受的文創產品。
2.拓展瓊劇“互聯網+”傳播渠道。目前,瓊劇海外傳播的主陣地是國內媒體和網絡平臺,如人民資訊、澎拜在線、海南日報、南海網、騰訊、搜狐等;在YouTube這類海外視頻平臺上,與“瓊劇”有關的視頻基本都是演出內容,其中瀏覽量最高的是《還陽公主》演出視頻(4.2萬次),總體上傳播力度仍然薄弱。對此,要充分利用互聯網+傳播渠道,鎖定目標受眾,有針對性地采取不同的傳播策略,提升瓊劇海外傳播的效能。
3.建設海外瓊劇體驗館。開發戲劇戲曲體驗館,向海外瓊僑推廣瓊劇文化和理念。2021年5月,河南省創建了“只有河南?戲劇幻城”戲劇劇場。這個河南省A類重點項目由企業投資,是一個專門講述河南故事的戲劇體驗基地。瓊劇海外傳播也可以借鑒這種做法。當然,在海外建設如此龐大的項目有些困難,但可借鑒其創新理念,與各國的中國文化中心展開相關合作,提升瓊劇的海外傳播廣度。
?。ㄋ模┱叻龀郑汉献骰ブ?,激發內生動力
瓊劇是海南文化的重要組成部分。利用好瓊劇這一文化載體,有利于提高海南省的對外傳播影響力和中華傳統文化感召力。促進瓊劇海外傳播與交流,需要增強國內外政府、民間、企業等多方面合作,健全完善政策制度保障,加大國內外媒體推廣宣傳力度,不斷拓展瓊劇海外傳播的深度、廣度和影響力。
1.深化政府間文化合作,促進海外瓊劇發展。泰國政府高層對中國傳統文化十分重視。1982年,??诃倓F在泰國的訪問演出得到了“國賓級”的禮遇,2012年,現代瓊劇在泰國舞臺上的演出,得到了詩琳通公主極高的肯定與贊揚,對現代瓊劇在泰國的傳播起到積極作用。與泰國的成功經驗,應推廣到更多的“一帶一路”國家中去,借助“一帶一路”倡議政策契機,根據沿線不同國家的文化政策,分層次、分步驟、分地區地推進瓊劇海外傳播。從資金投入、人員培養、平臺建設等各方面加強政府政策支持力度,大力推進海外瓊劇發展。
2.鼓勵民間瓊劇團體建立結對互助小組。近年來,國內的瓊劇團帶動了海外瓊劇組織的發展。例如,新加坡與國內瓊劇團締結姐妹團,取得了良好效果。再如,1986年和1993年,瓊聯聲劇社先后與瓊海、萬寧、文昌三縣劇團和海南省瓊劇院結為姐妹團。1992年,新d港瓊南劇社與海南省瓊劇院結為姐妹團,加大了中國與新加坡之間的互訪演出。中國與新加坡的藝術家同臺獻藝,對瓊劇海外傳播起到了非常大的推動作用。新加坡瓊劇也大膽嘗試,2006年12月正值新加坡海南協會慶祝五十周年活動,在中國和新加坡瓊劇藝人的共同努力下,推出大制作瓊劇《原野》(改編自曹禺作品)。這部作品的主創團隊和部分演員均來自中國海南。如今,新加坡瓊劇已經取得了長足的進步,無論是在作品選擇上,還是演出形式上,都向前大大邁進了一步。新加坡的成功經驗為在更多國家推廣“一對一”互助發展小組提供了重要的借鑒經驗,為海外瓊劇發展注入新鮮活力。
3.構建“一帶一路”沿線國家瓊劇宣傳平臺。通過與國外媒體平臺合作,利用報紙、雜志、自媒體、新媒體等渠道,構建“一帶一路”沿線國家瓊劇宣傳平臺。2022年8月,北方昆曲劇院與蘇格蘭亞洲藝術基金會聯手,在“愛丁堡藝術節”推廣昆曲藝術,通過簽署戰略合作協議,開啟了昆曲藝術走向國際舞臺的重要一步。瓊劇也應聯手國內外藝術團體,運用各國語言介紹瓊劇的歷史、發展情況、名演員、藝術欣賞等,用貼近海外人民文化的方式宣介瓊劇,提高瓊劇的海外接受度。
?。ㄎ澹﹤鞒薪逃航逃斚?,培養瓊劇人才
瓊劇發展需要強有力的新生力量。2020年,??诃偵絽^8所小學開展了“人教版小學古詩詞瓊劇戲歌與課程”推廣試點活動,將孩子們熟悉的古詩詞以瓊劇的形式唱出來,調動了小學生對瓊劇的興趣,為傳承、繁榮和發展海南瓊劇文化奠定了基礎。海外瓊劇推廣也可以借鑒這種做法,例如,可以在瓊籍華人區,根據學員的年齡來設計古詩詞、歌曲、卡拉OK等多種新的教學方式,讓年輕一代瓊籍華僑認識瓊劇、熱愛瓊劇,使之為瓊劇海外推廣發揮積極作用。
作者單位 海南師范大學新聞傳播與影視學院
本文系海南省哲學社會科學規劃課題資助項目“‘一帶一路’背景下海南瓊劇文化對外傳播與交流研究”(項目編號:JDZC20-27)的階段性研究成果。
參考文獻
[1]賴伯疆.東南亞華文戲劇概觀[M].北京:中國戲劇出版社,1993.
[2]周寧.東南亞華語戲劇史[M].廈門:廈門大學出版社,2007.
[3]符桂花.瓊劇[M].??冢耗虾3霭嫔?,2009.
[4]蔡曙鵬.新加坡瓊劇現代戲創演的回顧與思考[J].藝術百家,2014(01).
【編輯:陳文沁】
nlc202210131435
轉載注明來源:http://www.hailuomaifang.com/7/view-15441015.htm