您好, 訪客   登錄/注冊

試論學術英語在大學外語教學中的重要性

來源:用戶上傳      作者:

   摘  要:我國大學外語教學長期以來在工具性和人文性兩個雙重焦點方面存有爭議,側重點沒有分清,這種雙重性質體現在《大學英語教學指南》中。外語教學性質的不明確導致教學方法、教學內容始終徘徊在兩個焦點之間,沒有主次分明。目前我國大學生的英語現狀不容樂觀,還需要加大力度發展學生的外語學習能力。在此前提下將學術英語確定為中國大學外語教學的目標。
  關鍵詞:學術英語;通用英語;教學目標
  中圖分類號:G642 文獻標志碼:A 文章編號:2096-000X(2019)11-0118-03
   Abstract: The foreign language teaching in Chinese universities has long been controversial in terms of the dual focus of instrumentality and humanity, and the focus is not clearly defined. This dual nature is embodied in the Guide to College English Teaching. The unclear nature of foreign language teaching leads to teaching methods and content always lingeringbetween the two focal points. At present, the current situation of Chinese college students in English learning is not optimistic. Under this premise, academic English is identified as the goal of foreign language teaching in Chinese universities.
  Keywords: academic English; general English; teaching objectives
   大學外語教學歷史上對于教學雙方的互動性、教學目標存有較大爭議和分歧,矛盾的焦點涉及外語教學的基本定位問題,集中體現為三種說法:第一,大學外語只是一門純粹的語言課程,提高語言學習能力是目標;第二,它是一門人文通識課程,拓展大學生國際文化視野是其發展方向;第三,它是為非英語專業大學生提供專業服務的課程,教學內容需要涉及本專業知識。實際上,這三種說法反映了我國大學外語教學目標不斷變化的實際狀況。結合現今數字媒體技術的狀況和新時期國家語言政策的調整,大學外語教學亟需統一認識,不但需要提高大學生通用英語水平,更要發展學術英語能力,滿足國家教育興邦戰略,為未來大學外語教育發展指明方向。
  一、學術英語與通用英語的差異性
  近年來“學術英語”在大學外語教學中的地位一直存有爭議,這看似與中國大學外語教學的傳統有悖。究竟是“通用英語”還是“學術英語”占主導地位,始終存在分歧意見。有人堅持大學外語教育的未來應在學術英語建設上,進而漸漸取代通用英語。而有些人則認為兩者在課程建設方面應該并重,不能偏廢任何一個。
  蔡基剛(2012)倡導大學外語教學目標的調整迫在眉睫,不應始終抱著通用英語這個側重基礎英語能力的教學目標不放,應當盡快調整為以專業英語知識為語言學習向導的學術英語模式。近年來,我國大學外語的教學目標一直以通用英語為核心,客觀上不能滿足大學生專業學習的需要,專業所學知識與英語課堂所學知識脫鉤,致使大學生的英語學習課時雖然較多,但效果并不理想。之所以將教學目標調整為學術英語,其根本原因在于滿足學生用英語學習專業知識的需求,將專業知識融入大學外語教學內容中,有的放矢地提高學生用英語吸取本專業知識的自覺性和主觀能動性。
  王守仁(2013)不同意上述觀點,他堅持認為大學通用英語涉及的教學重點、教學涵蓋面已經容納了學術英語領域,不需要再起爐灶。另外2007版《大學英語課程教學要求》里面也涉及到學術英語內容。文秋芳(2011)則認為通用英語和學術英語這兩塊模板共同被放置在大學外語課程體系中,學生可以自主選擇。
  二、學術英語的定義和涵蓋內容
  為滿足大學生各自專業學習的需要,學術英語應運而生,它旨在為大學生專業課程采用全英文授課提供先期語言儲備,這為大學生未來的國際學術道路提供支持,使得他們在國家學術會議和國際學術舞臺上占有一席之地。
  學術英語作為以學生專業知識為教學內容的語言教學,并不等同于專業英語或全英英語教學。其課堂所授內容主要涉及大學生專業領域相關的內容,其教學焦點重在提高學生口語表達、書寫表達的流利性,這一方面為大學生未來專業領域知識做準備,另一方面使得大學外語教師即便不具備學生的專業知識也可以傳授與之相關的語言知識。
  學術英語可以細分為專業學術英語和通用學術英語。兩者的教學重點各有不同。前者側重于大學生專業學科相關的詞匯、語塊、語法、語篇等特殊之處,使得學生在語言學習中迅速掌握專業方面的英語知識。后者的焦點在于培養學生掌握專業英語的普遍性內容,包括高頻詞匯、常見語法使用內容,使學生口語表達、書面語表達能力都有所提高??傊?,學術英語的建立是為了提高學生本科階段應具有一定的專業英語相關知識,為未來大三、大四階段的專業學習做好語言鋪墊,這在一定程度上說明語言學習與專業學習之間存在關聯,使得語言學習有了一定的專業導向。文秋芳(2011)專門指出日本大學目前以學術英語為語言學習導向,教學內容針對性很強,沒有花哨內容,培養學生直接用英語與國際專業領域專家對話的能力。蔡基剛(2012)指出,日本學者在國際期刊發表高質量論文的數量已遠遠走在中國前面,這足以證明他們較強的英語學術表達力。日本非英語專業大學生的外語學習被稱作特別用途英語,他們的語言學習在大一階段就和專業學習息息相關,處于通用學術英語階段,大二到大四階段設定為專業學術英語。從中可以看出,日本大學生外語學習目標已經鎖定為把英語當作一個工具,為專業服務。   我國2010-2020年《國家中長期教育改革和發展規劃綱要》中提出高等教育的任務是培養大學生具有廣闊文化視野、參與國際學術活動、有效參與國家之間的各項活動和競爭。因而《大學英語課程教學要求》將大學外語教學目標和內容定位在語言交流和人文素質方面,但是這個要求已經不能滿足改革開放以來伴隨著外語文化資源的日益豐富大學生外語整體水平已經有所提高的狀況,需要改變以往封閉的外語學習內容,將外語教學重點加以改變。
  目前科技交流的核心語言是英語,先進的科技知識也貯藏在英語中,因此英語作為學術成果共享、交流和傳播的工具性語言,在大學生外語學習中將發揮越來越重要的作用。我國大學生亟需提高學術外語能力,大學外語教學目標也需要轉向。在大一、大二前四個學期,在基本語言能力掌握基礎上向學術英語過渡。外語教學內容以學科知識為依托,以語言知識為工具,積極推動學生在這兩個學年掌握一定的學術語言能力。胡文仲(2011)、束定芳(2011)、劉潤清(2010)也贊同我國大學外語教學也需要調整目標,為國際學術交流服務。
  學術英語能夠幫助學生融合以前的語言知識和專業知識,盡量做到無阻礙閱讀英文原版書籍。學術寫作能力需要專門培養、打磨,不是一天兩天就能提高的。將大學生專業知識與外語能力盡早融合,為未來走上國際學術舞臺做好前期鋪墊,這種將語言學習為專業學習服務的教學理念越早建立起來,大學生外語學習動力和驅動力越強。
  三、學術英語在大學外語中的重要作用
  《大學英語教學要求》(07版)將學術英語作為語言學習的重要內容,是大學外語教改的重點。課程組成部分中格外突出學術英語的核心地位。但是由于我國高校外語教學發展不平衡,包括學校屬性、學生來源不同,各所高校對學術英語的認識也各不相同,關于學術英語的概念、課程設置、教學目標認識不一,盲目采取一致的學術教學內容也不合適。
  國內高校學術英語的開展采用兩種方式:第一種稱為學科類學術英語,第二種稱為語言類學術英語。前者主要針對理工、醫學、管理、社會、文史等學科特點設置,授課對象是全校各專業大學生;后者則針對語言方面的內容,包括專業英語、通識英語、語言能力方面開展,將英語教育與學生專業知識合理匹配。大學外語教育目標從基礎語言能力培養向學術英語能力培養的調整,可以增強我國大學生用英語傳達專業知識的能力。學術英語課堂加大英語知識與學生專業知識的內容,將各學科特點融入到教學內容中,學生將所學語言知識與本學科知識快速融合,進而增強學生英語思維、英語表達、英語理解能力,為吸取本學科專業知識服務。
  衛乃興(2015)對于學術英語在大學外語教學中的實踐和操作指出明確思路,“學術英語教學大綱、教材、課堂講授首先需要認定學生現有實際英語水平,然后針對其實際未來學術需要制定一系列目標清晰的學科建設指南”。他特別指出國際學術期刊認可的文章結構是可以借用CARS MODEL來解析論文的,這個通用結構模型可以清晰解構專業論文,該模型對于專業論文的寫作和閱讀都有極高的參考價值。
  學術英語并非無水之木,它的理論源泉來自四個方面:一是海姆斯構建的語言交際力,一是韓禮德的交際種類分析,一是哈里斯的子語言,一是弗斯的限制性語言,其中弗斯可以說是學術英語最先的倡導者。弗斯認為無論何種語言形式,它們都有獨特的詞匯、語法和文體風格,這與弗斯的情景理論是一脈相承的。他認為情景模式中所關聯的人、物及其言語行為都有一定的情景標簽。哈里斯對學術英語的貢獻在于他認為語言分析過程中有些語言子成分潛伏于語言交流界面之下,由子成分構成的子語言具有一個明顯特征:語言意義都在一個特定語域下由特定交際目標、特定交際模式、特定語法構造共同規約形成。
  四、結束語
  我國大學外語改革正處于一個關鍵時期,外語教育的未來發展目標、發展態勢、外語教學改革政策的制定、外語課程設置都需要定位??陀^來說,我國大學外語教學改革這些年來取得了一定成績,但受現今信息時代、語言理論、教學方法以及各種語言政策的多方影響,遭遇一些挫折,走了一些彎路,目前一些高校仍然采用過時的教學理論和方法,造成大學外語教育徘徊不前,究其原因都是大學外語教學目標的不確定導致的。我國目前亟需修正雙重教學目標,以提高學生基礎語言能力為基礎,修正人文性這個教學目標,處理語言文化與語言教學的合理關系,不過重偏向人文教學,也不過于重視語言基礎教學,從而導致學生文化失語現象。
  學術英語在大學外語教改中需要占有一定位置,而且應該是核心地位,這是目前大學外語教學現狀和國際學術環境決定的。毋庸置疑,學術英語將是中國外語教學的發展趨勢。它不但擴大了中國大學生的學術文化視野,也將全面帶動學生的語言技能和專業學習能力的緊密聯系,同時擴大了外語教學內容領域。學術英語在中國外語教學的發展廣闊而深遠,它最大限度地提升教學雙方對語言知識的深度挖掘和廣度延展,使得語言學習不再停留在語言知識表面的層次上,而向縱深方向發展,一方面激發廣大學生用英語學習專業知識的主動性和自覺性,另一方面增加教師參與學生專業知識的軌道上來。這使得教學雙方有共同的知識切入點,有的放矢地提升大學外語教學質量,對我國大學外語改革將產生深遠影響。
  參考文獻:
  [1]蔡基剛.從日本高校大學英語教學看我國外語教學目標調整[J].外語教學理論與實踐,2012(3):1-6.
  [2]胡文仲.跨文化交際能力在外語教學中如何定位[J].外語界,2013(6):2-8.
  [3]劉潤清.外語教學研究的發展趨勢[J].外語教學與研究,1999(1):7-12.
  [4]束定芳.高等教育國際化與大學英語教學的目標和定位——德國高校英語授課學位課程及其啟示[J].外語教學與研究,2011(1):137-144.
  [5]王守仁,姚成賀.關于學術英語教學的幾點思考[J].中國外語,2013(9):4-10.
  [6]衛乃興.English for Academic Purposes: theories, approaches and corpus linguistic explorations [EB/OL].2015-11-08.
  [7]文秋芳,蘇靜,監艷紅.國家外語能力的理論構建與應用嘗試[J]. 中國外語,2011(3):4-10.
  [8]張文友.日本英語教育的改革動向[J].外語界,2001(5):33-36.
轉載注明來源:http://www.hailuomaifang.com/1/view-14846817.htm

?
99久久国产综合精麻豆