淺談數字口譯策略
來源:用戶上傳
作者:
摘要:由于中英文數字表達方式的差異以及數字本身沒有意義也沒有邏輯,數字口譯成為了口譯工作者的“瓶頸”,同時也是口譯活動中容易誤譯的一個部分。本文主要分析了數字口譯的難點,方法和技巧,旨在提升數字口譯的快速、準確的程度。
關鍵詞:英語口譯;數字口譯;口譯技巧
隨著中國對外貿易往來、合作交流日益頻繁,口譯需求也隨之增加,同時對口譯工作者專業素養的要求也越來越高。在商務談判、以及交流會上,數字經常出現,并不可避免的被使用。由于中英文數字表達方式的差異以及數字本身沒有意義也沒有邏輯,數字口譯成為了口譯工作者的“瓶頸”。在及外事談判或外貿活動過程中,若漏譯或誤譯一些數字,這不僅會導致口譯任務失敗,也會造成嚴重后果。因此,對于英語數字口譯,要掌握一定的方法和技巧,以保證口譯任務順利進行。
一、數字口譯的難點
1.數字本身無意義且無邏輯
數字口譯困難的原因之一,數字本身沒有意義也沒有邏輯。因此很難準確記憶。如果光憑腦記,無論譯員的記憶力有多好,都很難保證數字的準確性,尤其是“天文”數字。因此在口譯中要熟練掌握英漢數字轉換的規則,以幫助譯員降低翻譯難度,減少口譯活動中數字漏譯或誤譯的次數,提高口譯質量。
2.漢語和英語數字表達的方式不同
漢語多以“十”的倍數來表示數字,像“十、百、千、萬、...十億...”;而英語則是在數字超過千以后,以“千”(thousand)的倍數來表示,如“一萬”是“ten thousand”,“十萬”是“hundred thousand”,直至“百萬”(million)。百萬以上的數字則用“百萬”的倍數來表示,如“千萬”是“ten million”,“億”直至“十億”(billion)。中國的計量單位簡潔、易記;而英語中是以三位數作為一個計量單位,按照次序,其計量單位依次是百,千,百萬,十億,對于其他一些數位,要按照這四個基本單位進行計數。
3.數字單位的不同
由于中英文化差異,因此數字單位的使用方面也很不同。漢語中習慣使用“里,尺,斤”等數字單位,而這些在英文沒有相對應的表達,在英語的數字單位中常用的表達主要有主要有“kilometer,inch,mile ”等。這些在一定程度也給譯員造成了困難,口譯不同于筆譯,口譯譯員需要在短時間內記錄所聽數字,并準確轉述,數字口譯本身便無邏輯可循,這無疑加劇了數字口譯的難度。
二、數字口譯策略
在英語數字口譯過程中,可借助一些方法和技巧,輔助數字翻譯更加準確,同時保證口譯工作的順利進行。
1. 快速記錄
(1)簡單縮略記錄。即聽到什么記什么。這種方法主要用于記錄特別復雜的英文表達,可以采用簡單的阿拉伯數字與單位的簡寫,做到直接、易懂、簡便。此方法僅僅記下了數字,沒有任何轉換,翻譯時還需費力進行思考換算。因此譯員要熟記中英文數字表達方式,英文表達數字時可以從右往左,三位一逗號。
?。?)分節號記錄法。這種記錄方法特別使用于英譯漢,因為英語數字表達的特點是三位一節,并且在書目形式上用逗號隔開,在聽到英文數字時,可以根據其節數迅速分檔,將其數字放入相應的檔中,用分節號表示單位。一個分節號“,”表示“千”,兩個分節號“,,”表示“百萬”,三個分節號“,,,”就表示“十億”(分節號可以標在數字的右下方或左上角)。例如“one billion” 可以記錄為“1,,,”。
?。?)填充記錄法。根據中英文在數位表達上的特點,可以先把這些數位寫在紙上,聽到數字后,就可以直接把每個位數對齊填到相應的位置上。
2.數字單位要記準
在進行數字口譯的過程中,很多數字并不是單獨出現的,常常會有一些單位出現。因此,在翻譯過程中,譯員要準確翻譯單位。同時保證在數字記錄過程中,避免出現錯誤,否則整句口譯也是錯誤的。在口譯任務中,譯員一定要對單位翻譯引起重視,避免錯譯或漏譯,出現偏差。同時要熟練掌握各種單位的譯法,以便記錄和翻譯。
3.快速轉換與快速讀出
中文中每一級的單位都有,非常齊全。而在英文中一一數來:hundred,thousand,million,billion,trillion。英文數字的單位無法完全和中文相匹配,尤其是“萬,十萬,千萬,億”要特別注意,要反復操練這幾個數字,達到熟練轉換的程度??焖僮x出數字,漢譯英時,對記錄下的數字作三位標注,然后按劃分單位讀出;英譯漢時,對記錄下的數字作四位標注,再按劃分單位讀出。
三、結論
關于數字口譯的方法與技巧,譯員的使用情況因人而異,也不需循規蹈矩,遵照所謂的“金科玉律”,可結合自身實踐,總結出適合自己的方法,以提高翻譯速度和質量。
參考文獻
[1] 仲偉合、王斌華.基礎口譯[M].北京:外語教學與研究出版社,2009.
[2] 黃建鳳.數字口譯探究.中國科技翻譯[J].2006.02
[3] 廉羽薇.英語口譯中數字口譯的方法和技巧.文學教育[J].2017(10).
[4] 周海林.英語口譯中數字口譯淺談.外語論壇[J].2010.
[5] 包欣欣.淺談英語口譯中數字口譯的方法和技巧.吉林省教育學院學報[J].2013(11).
轉載注明來源:http://www.hailuomaifang.com/1/view-14931253.htm